Informacije

C odjeljci: Šta očekivati ​​i kako se pripremiti

C odjeljci: Šta očekivati ​​i kako se pripremiti

Medicinski recenzirao Lizellen La Follette, M.D.

Dr. Lizellen La Follette: Dobro jutro, Ryan. Dobro jutro, Melisha. Misliš pozitivno, mali. Imate Boston danas?

Melisha: Da.

Sestra: Kakvo sjajno ime.

Dr. Follette: Je li tako? Je li to sjajno ime?

PRIPREMA ZA C-SEKCIJU

Dr. Christopher Hatch: Dakle, ja sam dr. Hatch. Danas ću vam biti anesteziolog.

Melisha: U redu.

Dr. Hatch: Zvuči kao da nisu mogli dobiti IV kod vas, pa ću ga pogledati i vidjeti mogu li vam pomoći.

Sestra: Idemo samo jednom, ok.

Dr. Hatch: Ok, draga moja, računajući tri prsta. Spreman? Umorni ste. Jedan, dva i tri - velika prst.

Sestra: Duboki udisaji. Duboki udisaji.

Dr. Hatch: Udah, dah, dah. Spali, pali, gori. Tako mi je žao.

Melisha: Ouch.

Dr. Hatch: Kako je tvoja ruka? Hoće li umrtviti?

Melisha: Da.

Dr. Hatch: Udah dubokog čišćenja. To je ono što radimo. Držite se čvrsto. Samo kažem - sve je u redu. Unutra je.

Ryan: Već je unutra.

Sestra: Obući ću je.

Dr. Hatch: U redu. Samo ću ovo držati ovako za vas dok to radite. Uvijek je dobro reći. Dakle, nema više igle unutra, ok? Udahnite duboko, očistite. Ovo je samo lijep veliki preljev koji će se nastaviti i osigurati da ovaj divni IV neće nikamo. U redu?

Melisha: U redu.

Dr. Follette: Idemo. Ovdje je malo hladno, Melisha, ali ta mala stolica je tvoja mrlja.

Dr. Hatch: Nema iznenađenja. To je dogovor. U redu?

Dr. Follette: Tu smo.

Dr. Hatch: Ideš odlično. Znate li šta imate ovaj put?

Melisha: Dječak.

Dr. Hatch: Tačno. U redu. Puno hladnog sapuna na leđima. U redu?

Melisha: U redu.

Dr. Hatch: Neću se šunjati na tebe, ok? Obećavam.

Melisha: U redu.

Dr. Hatch: U redu, još jedna zavjesa na leđima, malo hladno, malo ljepljivo.

Iskreno, vaš posao je upravo da se fokusirate prije nego što to znate, vi ćete vidjeti ovu osobu. A u tom trenutku više ništa nije bitno što se događa.

Da li se osjećate kao da vas guram pravo preko kostiju leđa ili kao da vas guram desno preko kralježnice? Savršeno. Stavit ću tamo neku lokalnu anesteziju, malo će zakucati. Sjećate se kao za IV? Osjetićete to po broju tri, ok? Udahni mi duboko. Jedan, dva i tri - velika prst.

Dr. Follette: Dobar posao.

Dr. Hatch: Super vam ide.

Dr. Follette: Wow, super, Melisha.

Dr. Hatch: Lijepi, lagani, duboki udisaji. U redu? U redu, radiš sjajan posao.

Dr. Follette: Vrlo je teško natjerati kralježnicu da se savije kad imate dijete ispred. Dakle, dio toga je samo pokušavanje mjesta za Dr. Hatch.

Dr. Hatch: To je izazovnije kada ste i kraći, jer je sve malo komprimiranije.

Dr. Follette: I dalje osjetiti pritisak.

Dr. Hatch: Mislim da se upravo bavimo vrlo tijesnim prostorima.

Dr. Follette: Da, ostani u istom položaju. Super vam ide.

Dr. Hatch: Super ste super, sve je u redu, ok? Ali mislim da smo sada na pravom mjestu.

Melisha: Ok, ok, ok, ok.

Dr. Follette: Da. Lijepo. Divno. Dobar posao.

Dr. Hatch: Ok, samo ću se držati super za mene. Sada ćete osjetiti neki pritisak i toplinu u leđima.

Dr. Follette: Sećate se topline?

Dr. Hatch: Pritisak i toplina. Delujete neverovatno.

Dr. Follette: Divno.

Dr. Hatch: Još boli?

Melisha: Br.

Dr. Hatch: Savršeno.

Dr. Follette: Gotovo. Znam.

Dr. Hatch: Bio si super strpljiv s tim. Netko bi mogao da im pomogne oko nogu i tada ćemo se samo nekako zakretati.

Dr. Follette: Dole na laktu. Samo ravno na lakat. Imamo noge.

Melisha: Noge su mi otrcane.

Dr. Hatch: Znam. Bit će zabavno.

Dr. Follette: Da, to je to, zapamti. To je bila poenta, sjećaš se?

Dr. Hatch: Uspaničili smo se i pokušali da vas pokrenete, zar ne?

Melisha: U redu.

Dr. Follette: Slušat ćemo ritam srca Bostona, a zatim ćemo staviti kateter i onda smo spremni za polazak. Ok, momci? Jeste li dobro da ih pročistimo?

Melisha: Gdje je moj muž?

HIRURGIJA

Dr. Follette: Ali ne biste trebali osjećati puno osim možda pritiska u trbuhu.

Dr. Hatch: Možda ćete osjetiti mali pritisak.

Samo imajte na umu da ste centar našeg svemira. U redu? Svi smo tu za tebe, u redu?

Ideš ovde. Veoma dobro. Oprosti dragi, način je da im pomogneš da se povuku, u redu?

Dr. Follette: Ok, idemo na pročišćavanje. U redu? Idemo u pročišćavanje i tada ćemo dovesti Ryana. Ok, svi? U redu, stavimo rukavice i stavit ćemo zavjesu, a onda ćemo dovesti Ryana.

Dr. Hatch: Njeni vitalni znakovi su savršeni, ona se trenutno osjeća pomalo veselo, što je prilično standardno.

Dr. Follette: U redu. Osjetićete neki pritisak. Uključit ćemo Ryana, na trenutak. To bi bilo lijepo.

Melisha: Osjećam se bolje.

Dr. Follette: Dobro, trebalo bi.

Melisha: Oh, Bože, hvala.

Dr. Follette: U redu?

Dr. Hatch: Mislim, nema ništa zabavno u tom početnom osjećaju.

Dr. Follette: Ok, hajde da izmjerimo samo za zabavu.

Dr. Hatch: Koliko vremena tada, Jordan?

Jordan: Čekaj, stižem tamo trenutno. 54. 08:54

Dr. Follette: Označeno je i spremni smo za polazak. Dr. hatch, dobro smo. Spreman? Moramo li doći Ryan?

Dr. Hatch: On će biti ovdje za dvije sekunde, ok? Izaći ćemo kroz vrata i uzeti ga sada.

Dr. Follette: Počinjemo.

Dr. Hatch: Šta ste svi vremenski rekli? Šta je rekao tvoj računar?

Jordan: Držite se tamo.

Dr. Hatch: Hvala ti.

Ryan: Izgledaš odlično.

Melisha: U redu. Hvala ti.

Dr. Follette: Probijanje kroz sve slojeve. Možete videti prekrasne slojeve. Pazi na nož. Vratimo se Bovie samo radi zabave. Odlično ti ide, Melisha. Već smo počeli, ok, slatkice? Već smo započeli. Sada upravo prolazimo kroz fascijalne slojeve. Svi slojevi, vaše lijepe mišiće, bit ćete zadovoljni kada znate da ih razdvajamo, a ne da ih posjekamo.

U redu. Sada smo u fascijalnim slojevima. Svi su u redu. Prolazimo kroz sve slojeve, ok? Provjerite jesu li svi slojevi dobro. Pobrinite se da nam mjehur ne uspije. Ponovo Metzenbaums. Hvala ti. Samo prolazim kroz sve slojeve. Ovde ima nekih ožiljaka, pa se tek malo podižemo.

Melisha: U redu. Prsa mi se stežu.

Dr. Hatch: Jednostavno ćeš se osećati tako funky. Trenutno je zasićenost kisikom 100 posto. U redu? To je sve dobro.

Melisha: Dobro sam. Dobro sam.

Dr. Hatch: Odlično radiš.

Melisha: Vjerujem ti. Vjerujem ti.

Dr. Follette: Sve ide odlično.

Melisha: U redu.

Dr. Follette: Osjetićete neko povlačenje.

Melisha: Osjećam da se povlačim, da.

Dr. Hatch: Da. Puno vučenja, puno vučenja, dosta pritiska. I u nekom trenutku, iskreno, to će se osećati kao da vam neko sjedi na grudima, ok? To je normalno jer oni vrše veliki pritisak na vrhu vašeg trbuha da pomognu porodu, ok?

Dr. Follette: Alexis navijač. Upamtite da su to dva komada gotovo celofana. To je poput mehanizma za uvlačenje pa se ne moramo povlačiti i vući. Znači, dovodimo je i puštamo da maternica dođe do nas kada je sklopimo. U redu. Spremni smo za rez na materici, svi? Počeću ovdje. Maternica.

Zvučnik 6: Koje je vrijeme sada?

Zvučnik 8: 9:01

Dr. Follette: Želimo biti vrlo oprezni jer je ovdje sve lijepo i tanko i željeli bismo ostati podalje od bilo kojeg dijela bebe. Idemo. Postoji amnionska vrećica, tako da očigledno nisam prošao ispod vreće, tako da je to dobro. Butt je ovdje, pa moramo dostaviti ovaj dječji krevetić. Butt je ovdje.

Melisha: Oh, moja prsa.

Dr. Hatch: Veliki pritisak ovde. Veliki pritisak.

Dr. Follette: Čekaj. Čekaj. Veliki pritisak od nas. Evo dolazi i bebina guza. Izlazimo prvi. Pogledajte prvo bebu. Zdravo, slatkice. Ovdje je pupčana vrpca oko tijela. Evo lakta. Dolazi još jedna beba. Ćao! Ovo je Boston. Da vidimo možemo li pokazati Melishu. Mogu li pokazati Melishi njenom simpatičnom dječaku? Melisha, pogledaj. Pogledajte ovaj slatkiš. Možete li ga vidjeti?

Ryan: Oh.

Dr. Follette: Imaš ga? Čestitamo. Zdravo, Boston. Kaži nam drugar. Lijepa si i glasna. Lijep si i glasan, druže. Lijepo i glasno. Imaš ga?

Ryan: Buddy. Hej veliki dečko.

POSLOVNA OPERACIJA

Dr. Follette: Placenta je vani i odlično ide. Obrišite matericu čistom. Samo da budem siguran da ću uzeti nekoliko prstenova kako bismo mogli da vidimo sve slojeve. Otići ćemo i onda ćemo uzeti šav.

Sestra: Ako želite, možete doći i upoznati ga. Spreman je za tebe.

Dr. Follette: Zatvaramo prvi sloj. Imaćemo drugi sloj nakon ovoga, ok?

Melisha: Zdravo duso. Zdravo. Ćao.

Dr. Follette: Dakle, ono što pokušavamo učiniti je stezanje maternice kako bi sakrilo prvi sloj šavova povlačenjem sloja maternice oko sebe tako da ga sakrije i daje mu drugi sloj snage. Dakle, to se zove dvoslojno zatvaranje, što je naše normalno zatvaranje sloja koje imamo za c-presek.

Svi su u redu, Melisha.

Melisha: Beba je u redu?

Zvučnik 6: Da, pogledaj ga. Oh, dira te.

Dr. Hatch: Sve je u redu. Trenutno samo hladi. Sve je dobro. Jesi li dobro?

Melisha: Da.

Dr. Hatch: Da? Dobro.

Dr. Follette: Cijevi i jajnici ovdje dobro izgledaju. Ova strana, to izgleda dobro s te strane, Jackie. Gotovi smo. Vratit ćemo maternicu unutra. Ulazi, a onda ćemo izvući izvlačenje.

Ovo ću zatvoriti u jednom velikom sloju. Pokušavajući se držati podalje od svih plovila i pobrinite se da nam bude dobro. Sad ćemo zatvoriti fascijalni sloj i tada je sve u redu, Dr. Hatch: Da? Ok, super.

Dr. Follette: Super je prošlo. Maternica je zatvorena.

Sestra: Da vidimo koliko je velik?

Ryan: Ooh. Nismo to očekivali.

Sestra: 36-80. 8 kilograma, 2 unče.

Ryan: 8 funti, 2 unče, dušo.

Dr. Follette: I to je veliko - da, ne šalim se. Osam kilograma.

Melisha: Znao sam da je velik.

Dr. Follette: Bio je, slatkiš je zaslužan za to.

Svi slojevi su zatvoreni, Melisha, i nećeš imati štapove niti išta za skidanje. Sve je ispod kože. Znam, zar ne?

Čestitam. Boston je rođen. I hvala svima.

Melisha: Hvala ti za sve.

Dr. Follette: Znam, zar ne? Hajde. Uspjeli smo. Zdravo, Boston.

Ryan: Hvala ti. Follette: O moj Bože. Pogledajte klinac.

Ryan: Vrlo sretan tata. Drago mi je što mama dobro radi.

Dr. Hatch: Hvala svima.

Dr. Follette: Hvala, Pauline.

Sestra: Sada smo u oporavku. U osnovi ćete biti ovdje. Sljedećih sat vremena provjeravat ćemo vaše životopise, a kad svi budu spremni otići ćemo vas direktno u sobu za porođaj, gdje ćete biti sljedeća tri do četiri dana.

Sestra: U redu. Želimo da vidimo, možete li pomeriti noge sada?

Melisha: Br.

Sestra: Pomicati nožne prste?

Melisha: Ne mogu.

Sestra: Ok, pa ćemo malo podići glavu. Kad dignem glavu, ako osjetite mučninu, vrtoglavicu ili bilo šta, odmah mi to kažite.

Melisha: U redu.

Sestra: U redu?

Imate li pitanja za mene?

Melisha: Kada mogu započeti negu?

Sestra: Upravo sada.

Sestra: Idemo sa strane za početak samo zato što ćete moći koristiti ruku kad vam zatreba. Vratiću ga u tvoju haljinu. Kako se to osjeća?

Melisha: Fino.

Sestra: Pokušat ću mu još malo spustiti donju usnu. Eto ga. To je ta. Kakav je osećaj?

Melisha: Kao da sisa.

Sestra: Savršeno. Ne gristi?

Melisha: Br.

Ryan: Dobar posao, mama.

Melisha: Hvala ti. Nije bilo lako. Osoblje je zaista bilo od pomoći, tako da sam im na tome zahvalna. Počeo sam da spavam jer sam bio tako sretan i on je tako zdrav i mislim da je to bila najveća stvar. Imati zdravu bebu u bilo kojoj životnoj dobi je blagoslov, ali posebno kada ste stariji. Zaista sam zahvalna. Da.

Video produkcijaMEgTV

Pogledajte video: What makes you special? Mariana Atencio. TEDxUniversityofNevada (Oktobar 2020).